読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

書いて浮かべるブログ

のんびりしたいおいさんのアタマノナカ

シンプルに。普通にって?

シンプルにする。仕事の現場でも言われていることらしい。

例えば、プログラミング。

・シンプルなコードを心がける

正直さっぱりわからない。

シンプルに考える?

人によって違うんじゃないの?

シンプルじゃなく、標準的なものを使って、何かの真似をしなさいってことかな。

・普通に考えたら、こうでしょ?

普通って? 人によって違うでしょ?
ヤバい癖が出てきた…。

じゃなくて、「標準的に」でしょ?

わかってきた! 要は、

・シンプル、普通 → 標準的

って置き換えればいいわけね。そしたら、

・シンプルなコードを心がける → 標準的なコードを心がける

・普通に考えたら、こうでしょ? → 標準的に考えたら、こうでしょ?

なんかわかる気がする。

でも、なんか違う気もする。

言葉の意味が統一して共有されてないと、全く伝わらない。 「シンプル」って言葉自体が「標準的」っていう意味でも使われてるのかも。

調べてみた。

ひょうじゅん[標準] ③ふつうは これである、という理由で、一つの目安となるもの

三省堂国語辞典 第七版 より

ありゃ、そもそも「普通 = 標準」なんだ。私の認識違い。

でも、これで伝わるのかなぁ。