シンプルにする。仕事の現場でも言われていることらしい。
例えば、プログラミング。
・シンプルなコードを心がける
正直さっぱりわからない。
シンプルに考える?
人によって違うんじゃないの?
シンプルじゃなく、標準的なものを使って、何かの真似をしなさいってことかな。
・普通に考えたら、こうでしょ?
普通って? 人によって違うでしょ?
ヤバい癖が出てきた…。
じゃなくて、「標準的に」でしょ?
わかってきた! 要は、
・シンプル、普通 → 標準的
って置き換えればいいわけね。そしたら、
・シンプルなコードを心がける → 標準的なコードを心がける
・普通に考えたら、こうでしょ? → 標準的に考えたら、こうでしょ?
なんかわかる気がする。
でも、なんか違う気もする。
言葉の意味が統一して共有されてないと、全く伝わらない。 「シンプル」って言葉自体が「標準的」っていう意味でも使われてるのかも。
調べてみた。
ひょうじゅん[標準] ③ふつうは これである、という理由で、一つの目安となるもの
三省堂国語辞典 第七版 より
ありゃ、そもそも「普通 = 標準」なんだ。私の認識違い。
でも、これで伝わるのかなぁ。